50 parole cibo comunemente pronunciate erroneamente, più 15 altre
- Categoria: Vita Sana
Cattive notizie: hai pronunciato inconsapevolmente 'sorbetto', 'bruschetta' e probabilmente un mucchio di altre parole in modo errato per tutta la vita. Diamine, probabilmente hai persino pronunciato male 'sriracha', una salsa piccante che usa un po 'di peperoni più piccanti al mondo per creare questa salsa o anche ricette sane di spaghetti di zucca in cui la salsa potrebbe continuare.
Mentre ti consigliamo di cambiare i tuoi modi se non sai ancora come dire 'quinoa' o & ldquo; espresso, & rdquo; ti avvertiremo che rischierai di essere etichettato come un culo pretenzioso se insisti nel dire correttamente alcuni degli altri in questo elenco. (Esempio: dire 'No, no, no! È KWAH-sohn!' Quando la tua data dice che il suo cornetto è delizioso, molto probabilmente danneggerà le tue possibilità di un secondo appuntamento.)
Pronunciare le seguenti parole in modo corretto o errato a proprio rischio.
Acai: Questa parola merita tutto il macello che ottiene solo per il modo odioso in cui è stata scritta. Sia ah-si-EE che ah-sah-EE sono corretti.
Anice o Anice Stellato: Non 'una nipote'.
Pane: Non ti picchiare per questo. Come avresti dovuto pronunciare una parola che finiva in & ldquo; nh & rdquo; anyway'aligncenter '>
Sanguinaccio: Non boo-DEEN o boo-DON.
bouillabaisse: Ora dillo tre volte in fretta.
Brodo: Abbastanza facile.
Bruschetta: Potresti cavartela ordinando broo-SHET qui negli Stati Uniti, ma non pensare nemmeno di dirlo in Italia.
Buffet: Non si tratta di quel silenzioso 't.' Rdquo; L'inizio della parola è il problema, poiché molte persone dicono BUFF-ay invece di BOO-fay.
Caramello: A quel gruppo ostinato di persone che continua a dire CAR-mel, ti stiamo implorando: LET. IT. PARTIRE. È KEHR-ah-mehl o KAR-ah-mehl. Tre sillabe. E ci sono quattro sillabe nel caramellare.
Chipotle: Apparentemente ci sono persone là fuori che dicono 'chi-POL-tay'. Se sei uno di loro, correggi gentilmente te stesso o esci dalla linea del burrito.
Coq au Vin: Si prega di non tentare di ordinare 'cazzo'. in quel simpatico bistrot francese che avresti voluto provare, anche se tecnicamente questo è ciò che stai ordinando (cioè il gallo).
Crema fresca: Oppure puoi chiamarlo fantasia panna acida. Solo non in pubblico.
Crescente: A meno che tu non sia francese, probabilmente dici cruh-SAHNT. Se vuoi fingere di essere francese, dì CWA-sohn. Ma ti giudicheremo un po '.
Greggio: Nessuno pronuncia correttamente questa parola francese per verdure crude con tuffo al primo tentativo.
Cumino: Stiamo mettendo questo dibattito a riposo. Sono accettabili sia KYOO-min che KOO-min. Ed è inaccettabile che tu non provi ad aggiungerlo al tuo prossimo lotto di guacamole (seriamente, devi provare questo).
Fagioli di soia: Non è una rima per 'disse una mamma'.
>> Edamame è ottimo per combattere la fatica. Scopri quali altri alimenti ti faranno andare avanti!
Espresso: PER L'ULTIMA VOLTA, NON CI È NESSUNO 'X.'.
>> Prova questa mamma magra Latte di spezie di zucca fatto in casa .
Fegato grasso: Non è probabile che tu riesca a trovarlo nel menu in California comunque, ma è FWAH-GRAH, non erba foy.
ghee: Ti piace che ti mostri 'non ti piace'. che ha un gruppo di ragazzi delle scuole superiori che cantano canzoni popolari, solo senza il 'L.'
Gnocchi: Di 'solo di no a dire NO-chee.
Guacamole: Le persone si scaldano per questo. La maggior parte degli americani dice che GWAH-ca-MOE giaceva, ma il & ldquo; g & rdquo; è raramente ascoltato nella pronuncia tradizionale della parola: WAH-cah-MOE-lay. Lo chiameremo come vuoi fintanto che arriva sul nostro piatto.
Gyro: Permetteremo YEER-oh o JEER-oh, ma se dici GUY-roh, mangeremo il tuo YEER-oh come rappresaglia.
Habanero: Se vuoi davvero diventare schizzinoso, non dovresti pronunciare 'h' in habanero.
Fagiolini: Qualcosa di semplice come i fagiolini non dovrebbe essere così difficile da dire.
Humus: Ortografare questo foneticamente è stata una sfida. L'inizio della parola dovrebbe avere un soft & ldquo; u & rdquo; suona come & ldquo; pull. & rdquo; Ma nessuno ti guarderà divertente per dire hum-iss.
jicama: Pronuncia il & ldquo; j & rdquo; come un & ldquo; h. & rdquo;
kefir: Questo basso contenuto di grassi, bevanda a base di latte fermentato viene spesso erroneamente pronunciata negli Stati Uniti come pelliccia KEE.
Macaron / Amaretto: Questo è più un comune errore di ortografia che un errore di pronuncia. Maccherone e amaretto non sono la stessa cosa, e se hai avuto l'impressione che il maccherone descriva quegli adorabili piccoli biscotti francesi, sbagli. I minuscoli panini di meringa di diversi colori sono macaron, e sebbene tu possa pronunciarlo allo stesso modo degli amaretti - mack-uh-ROONS - i francesi dicono mack-uh-RONS. Un amaretto è un biscotto gommoso fatto con mandorle o cocco.
Maraschino: Va bene. Il tuo barista locale probabilmente non lo sa neanche.
Mascarpone: Ci sono due modi in cui avresti potuto rovinare tutto: o stai aggiungendo un extra & rdquo; r & rdquo; tra il & ldquo; a & rdquo; e il & ldquo; s, & rdquo; o stai pronunciando & ldquo; pone & rdquo; come una sillaba - o stai facendo entrambe le cose.
Maionese: Non male all'uomo. Si pronuncia il & ldquo; o & rdquo; quando dici & ldquo; mayo, & rdquo; quindi non dimenticarlo nella versione lunga.
Moussaka: Probabilmente hai posto l'accento sulla seconda sillaba, ma in realtà è sulla terza.
muffuletta: Se non riesci a dirlo bene, non te lo meriti.
Bello: Ora puoi ordinare con fiducia la tua insalata di nee-SWAHZ.
Parmigiano: Sorprendentemente, l'ultima sillaba non è pronunciata come il nome francese Jean. È PAR-mə-zon. Anche importante: non giudicare mai una persona per quanto scelgono di mettere sulla loro pasta.
Pasta: Se vivi in America e non sei uno chef italiano o Gordon Ramsay, probabilmente lo stai dicendo in modo errato. È PAH-stuh, non PAW-stah. Fingi di dirti 'pat'. per capire come funziona.
Pho: Questo piatto di spaghetti vietnamiti non fa rima con & ldquo; yo. & Rdquo; Dovrebbe sembrare l'inizio di una certa parola di quattro lettere.
Patatine fritte: Se ti piacciono le tue patatine extra francese, ordini pohm-FREET.
Mettere in: Perfino i canadesi non sono d'accordo su questo, ma stiamo sostenendo la nostra ricerca.
Prosciutto: Il miglior tipo di shahr-KOO-tuhr-ee.
Quinoa: Impossibile capire da soli.
Radicchio: Non rah-DEECH-ee-o.
Risotto: Gordon Ramsay potrebbe sembrare ficcanaso come l'inferno dicendo ree-SOT-toe su & ldquo; MasterChef, & rdquo; ma ha ragione. Mentre il resto di noi barbari va in giro dicendo ree-ZOH-toe, Ramsay sa di non usare un & ldquo; z & rdquo; o lungo suono O nella seconda sillaba.
Interesse: Tecnicamente è SAH-keh se vuoi pronunciarlo come fanno in Giappone.
Salmone: Ecco perché la lingua inglese è così dannatamente frustrante. Il & ldquo; l & rdquo; in & ldquo; salmone & rdquo; è silenzioso. Why'aligncenter '>
Sorbetto: C'è solo uno & rdquo; r & rdquo; in & ldquo; sorbetto. & rdquo; E a meno che tu non abbia meno di 10 anni, dovresti davvero passare al sorbetto ormai.
Sriracha: La verità fa male.
Curcuma: Esistono diversi modi per sbagliare. Molte persone dicono TOOM-uh-rihk, mentre altri sottolineano erroneamente la seconda sillaba e dicono ter-MARE-ik.
tzatziki: Quindi si Tutto chiarito, giusto'http: //www.youtube.com/watch? V = FDhnBYRxp5w 'target =' _ blank '> questo video .
Salsa Worcestershire: Soluzione più semplice: basta dire Lea & Perrins.
Antipasti: Per risparmiarti ordinando il 'lovers di cavalli', & rdquo; lasciaci stimolare il tuo appetito con questa piccola sorpresa. Non è così complicato come sembra.
Calzone: Con un grande vecchio italiano & ldquo; eh & rdquo; alla fine (vedi & ldquo; marscapone & rdquo;)
Provolone: E mentre stai prendendo l'abitudine, ecco il provolone. Pensa a tutte le volte in cui il formaggio ti ha reso felice - potresti almeno ottenere il nome giusto.
Caramello: Trovato in varie forme in tutto il Sud e Centro America. E nella tua cucina anche se lo chiedi correttamente.
Vichyssoise: Stai dicendo quello che ora http: //www.foodreference.com/html/w-louis-diat.html 'target =' _ blank '> Gelato Vichyssoise .
Liquore alla canna da zucchero: Molto popolare in Brasile e un ingrediente nella tua caipirinha (kye-peereen-yah). Riprovare dopo un paio al bar.
Traccia: Tradizionalmente chiamato pachadi, il delizioso condimento del subcontinente merita sicuramente lo sforzo.
Arancini: C'è solo uno & ldquo; c & rdquo; quindi non è 'cheeny'. & rdquo;
Ceviche: È quel finale '' e '' ancora una volta insiste per inciampare nella lingua americana.
Orecchiette: Questa piccola pasta a forma di disco ha un nome che significa 'piccole orecchie'. Quindi ascolta.
Amandine: Sebbene significhi un contorno di mandorle, non è (come spesso accade) scritto 'almondine', 'rdquo; o.
Guanciale: Non come lo dice il tuo amico. Non viene dal Cile.
Donuts: Queste ciambelle di gelatina si trovano nella tua panetteria polacca se sei abbastanza fortunato da averne una. E ora puoi chiederli impunemente.
Gouda: Potresti semplicemente odiarci per questo, ma il tuo formaggio olandese preferito è in realtà pronunciato 'how-dah' dopo la città della sua origine. Capiremo bene se ci ignori.
A HellaWella , stiamo tutti cercando di portare al grande pubblico una vita salutare. Clicca qui per essere portato all'articolo originale. Analizziamo alcune delle ultime notizie sulla vita sana, creiamo suggerimenti utili e cerchiamo offerte per incoraggiare uno stile di vita sano. Ispiriamo i lettori a prendere il controllo completo della loro vita, dalla loro salute alla loro casa. Connettiti con HellaWella tramite Facebook o cinguettio .